skip to main |
skip to sidebar
This official announcement from Bobby Valentine was posted on his blog:
http://www.bobbysway.jp/?p=493 Please click "English" next to the title to read in English.
(7月26日)
千葉ロッテマリーンズ・ファミリーの皆さんへ
6 年前、私が千葉ロッテマリーンズの監督として復帰すると決めた時から、私は、情熱を持って再度迎えて下さった重光家のために最善を尽くすこと、そして、千 葉ロッテマリーンズのために一番良いと思われることに尽力することの二点を、最も重要な事柄として捉えてきました。そして最初の 5 年間は、ファンの皆さん、選手、コーチとスタッフたちの素晴らしい協力に助けられ、監督業に情熱を傾け、真剣に打ち込むことができました。
しかし、今シーズンはここまで、私と私の周囲の人々にとって大変困難で、混乱を極める事態に見舞われています。この中で先週、重光オーナー代行が監督室に いらっしゃり、昨年の 7 月以降初めて、私はオーナー代行と二人だけでお話しすることができました。私は、彼の訪問に感謝し、今シーズンこれまでのふがいない成績に対する謝罪をし ました。また、我々の友情も以前と変わらぬことを確認し合い、それに対する感謝の気持ちをお伝えすることもできました。同時に、今シーズン限りで私が千葉 ロッテマリーンズを去ることが、重光家、そして千葉ロッテマリーンズにとって最善の道であると実感し、その決断を皆さんにできるだけ早くお伝えするべき だ、と思うに至りました。
世界で最も素晴らしいファンの皆さんに対する、私の愛情と感謝の気持ちを十分に伝える言葉はないかもしれません。今年の 1 月に皆さんが空港で出迎えてくれたとき、私は感動で涙しましたし、私の残留を求める署名活動には深い感銘を受けました。また、毎試合のように旗を振り、歌 を歌い、チームに対して絶えることない情熱と献身的な姿勢を見せてくださり、私も選手たちも大変勇気づけられています。これらの全ては、永遠に私の中の一 部として生き続けることでしょう。私は日本という国の伝統や文化を心から尊敬しており、その中でも日本の野球に対する愛情が色あせることは決してありませ ん。
皆さんに対する私のこのメッセージは、千葉ロッテマリーンズの野球をもう一度、ファンの皆さんにとって、そしてチームの皆にとって楽しいものにするための 決意だ、と考えてください。私は、勝利を目指す過程が楽しいものでなければその勝利は表面的なものであるし、本当の意味での勝利とは呼べない、といつも感 じています。今シーズンはこの時点まで、千葉ロッテマリーンズを本当に愛する人々にとって、決して楽しいものではありませんでした。ですから、2009 年シーズンを最高に楽しいシーズンにし、ファンの皆さんそしてチームの皆が一生忘れることのできない、かけがえのないシーズンにするために、私はこれか ら、改めて努力を続けていきます。そのためにも、ファンの皆さんの、チームを勇気づけるためのより一層の応援をお願いしたいと思います。
もう一度、楽しい野球をしましょう!
ボビー・バレンタイン
ボビー
Commit to your passions - Passionately pursue your commitments
心に誓い、心を燃やす日本語で読まれたい方は、ブログタイトル横の「日本語」をクリック!
(July 26th)
To the Chiba Lotte Marines Family,
From the moment that I agreed to come back to manage the Chiba Lotte Marines 6 years ago, I have always had two major priorities: to do what is best for the Shigemitsu family, who invited me back with enthusiasm, and to do what is best for the Chiba Lotte Marines. For the first 5 years, thanks to the wonderful support of our fans, players, coaches and support staff it was easy to be passionate and committed to my task as manager.
But this season many people around me and I were presented with a very challenging and confusing situation. Lask week Acting Owner Shigemitsu came to my office and I had a chance to speak privately with him one-on-one for the first time since last July. I thanked him for visiting me and apologized for the poor performance of the team. We reassured each other that our friendship remained the same and I felt grateful for it. And most importantly, I came to feel that for me to leave the team at the end of the 2009 season is best for the Shigemitsu family and for the Chiba Lotte Marines, and so I wanted to make this announcement about the decision as soon as possible.
There might not be words to sufficiently express my love and appreciation for the greatest fans in baseball. You moved me to tears when I was met at the airport in January. You amazed me and the entire baseball world with your petition drive. You inspire me and the players every single game with your banners, songs and your relentless passion and commitment to this team. All of it will be part of me forever. I deeply respect the traditions and culture of Japan. And, especially, my love for Japanese baseball will never fade.
Please view this announcement as my determination to make Chiba Lotte Marines baseball fun once again, for our fans and for each member of the team. I have always felt victory was shallow--and true victory was impossible--if the attempt to gain it was not fun. This year has not been fun for anyone who truly loves the Chiba Lotte Marines, so I will make a renewed effort to make this 2009 season the most fun that it can possibly be, and one that we will all remember and cherish for our lifetimes. To help me with this effort and to inspire the team, I would like you, the greatest fans in the world, to cheer for us more than ever.
Let’s play fun baseball again,
Bobby Valentine
Bobby
Commit to your passions - Passionately pursue your commitments
(7月26日)
千葉ロッテマリーンズ・ファミリーの皆さんへ
6 年前、私が千葉ロッテマリーンズの監督として復帰すると決めた時から、私は、情熱を持って再度迎えて下さった重光家のために最善を尽くすこと、そして、千 葉ロッテマリーンズのために一番良いと思われることに尽力することの二点を、最も重要な事柄として捉えてきました。そして最初の 5 年間は、ファンの皆さん、選手、コーチとスタッフたちの素晴らしい協力に助けられ、監督業に情熱を傾け、真剣に打ち込むことができました。
しかし、今シーズンはここまで、私と私の周囲の人々にとって大変困難で、混乱を極める事態に見舞われています。この中で先週、重光オーナー代行が監督室に いらっしゃり、昨年の 7 月以降初めて、私はオーナー代行と二人だけでお話しすることができました。私は、彼の訪問に感謝し、今シーズンこれまでのふがいない成績に対する謝罪をし ました。また、我々の友情も以前と変わらぬことを確認し合い、それに対する感謝の気持ちをお伝えすることもできました。同時に、今シーズン限りで私が千葉 ロッテマリーンズを去ることが、重光家、そして千葉ロッテマリーンズにとって最善の道であると実感し、その決断を皆さんにできるだけ早くお伝えするべき だ、と思うに至りました。
世界で最も素晴らしいファンの皆さんに対する、私の愛情と感謝の気持ちを十分に伝える言葉はないかもしれません。今年の 1 月に皆さんが空港で出迎えてくれたとき、私は感動で涙しましたし、私の残留を求める署名活動には深い感銘を受けました。また、毎試合のように旗を振り、歌 を歌い、チームに対して絶えることない情熱と献身的な姿勢を見せてくださり、私も選手たちも大変勇気づけられています。これらの全ては、永遠に私の中の一 部として生き続けることでしょう。私は日本という国の伝統や文化を心から尊敬しており、その中でも日本の野球に対する愛情が色あせることは決してありませ ん。
皆さんに対する私のこのメッセージは、千葉ロッテマリーンズの野球をもう一度、ファンの皆さんにとって、そしてチームの皆にとって楽しいものにするための 決意だ、と考えてください。私は、勝利を目指す過程が楽しいものでなければその勝利は表面的なものであるし、本当の意味での勝利とは呼べない、といつも感 じています。今シーズンはこの時点まで、千葉ロッテマリーンズを本当に愛する人々にとって、決して楽しいものではありませんでした。ですから、2009 年シーズンを最高に楽しいシーズンにし、ファンの皆さんそしてチームの皆が一生忘れることのできない、かけがえのないシーズンにするために、私はこれか ら、改めて努力を続けていきます。そのためにも、ファンの皆さんの、チームを勇気づけるためのより一層の応援をお願いしたいと思います。
もう一度、楽しい野球をしましょう!
ボビー・バレンタイン
ボビー
Commit to your passions - Passionately pursue your commitments
心に誓い、心を燃やす日本語で読まれたい方は、ブログタイトル横の「日本語」をクリック!
(July 26th)
To the Chiba Lotte Marines Family,
From the moment that I agreed to come back to manage the Chiba Lotte Marines 6 years ago, I have always had two major priorities: to do what is best for the Shigemitsu family, who invited me back with enthusiasm, and to do what is best for the Chiba Lotte Marines. For the first 5 years, thanks to the wonderful support of our fans, players, coaches and support staff it was easy to be passionate and committed to my task as manager.
But this season many people around me and I were presented with a very challenging and confusing situation. Lask week Acting Owner Shigemitsu came to my office and I had a chance to speak privately with him one-on-one for the first time since last July. I thanked him for visiting me and apologized for the poor performance of the team. We reassured each other that our friendship remained the same and I felt grateful for it. And most importantly, I came to feel that for me to leave the team at the end of the 2009 season is best for the Shigemitsu family and for the Chiba Lotte Marines, and so I wanted to make this announcement about the decision as soon as possible.
There might not be words to sufficiently express my love and appreciation for the greatest fans in baseball. You moved me to tears when I was met at the airport in January. You amazed me and the entire baseball world with your petition drive. You inspire me and the players every single game with your banners, songs and your relentless passion and commitment to this team. All of it will be part of me forever. I deeply respect the traditions and culture of Japan. And, especially, my love for Japanese baseball will never fade.
Please view this announcement as my determination to make Chiba Lotte Marines baseball fun once again, for our fans and for each member of the team. I have always felt victory was shallow--and true victory was impossible--if the attempt to gain it was not fun. This year has not been fun for anyone who truly loves the Chiba Lotte Marines, so I will make a renewed effort to make this 2009 season the most fun that it can possibly be, and one that we will all remember and cherish for our lifetimes. To help me with this effort and to inspire the team, I would like you, the greatest fans in the world, to cheer for us more than ever.
Let’s play fun baseball again,
Bobby Valentine
Bobby
Commit to your passions - Passionately pursue your commitments
No comments:
Post a Comment